Рекомендация КСР о привлечении гражданского общества к сотрудничеству в целях развития и гуманитарной помощи

КОМИТЕТ ПОМОЩИ РАЗВИТИЮ ОЭСР (DA

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ Рекомендации Совета по согласованности политики в интересах устойчивого развития [ОЭСР/LEGAL/0381]; Рекомендация участников Совета по сотрудничеству в целях развития по управлению риском коррупции [ОЭСР/LEGAL/0431]; Рекомендация Совета по открытому правительству [ОЭСР/LEGAL/0438]; Рекомендация DAC о взаимосвязи гуманитарной деятельности, развития и мира [ОЭСР/LEGAL/5019]; и Рекомендация DAC о прекращении сексуальной эксплуатации, насилия и домогательств в рамках сотрудничества в целях развития и гуманитарной помощи: основные принципы предотвращения и реагирования [ОЭСР/LEGAL/5020

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ к Рамкам диалога между КСР и организациями гражданского общества [DCD/DAC(2018)28/ФИНАЛ];

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ основу, заложенную международными стандартами и документами по различным аспектам создания гражданского общества, в частности Всеобщей декларацией прав человека [Резолюция 217 A Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (ГА ​​ООН)]; Международный пакт о гражданских и политических правах [Резолюция 2200А (XXI) Генеральной Ассамблеи]; Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах [Резолюция 2200А (XXI) Генеральной Ассамблеи]; Декларация о праве на развитие [Резолюция 41/128 Генеральной Ассамблеи]; вГуманитарные принципы; Декларация о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы [Резолюция ГА ООН A/RES/53/144]; Конвенция Международной организации труда No. 87 о свободе ассоциации и защите права на организацию [CO87]; Конвенция о праве на организацию и ведение коллективных переговоров [CO98]; Декларация столетия будущего сферы труда [2019]; основные международные договоры по правам человека, защищающие и продвигающие права отдельных лиц и групп, которым служат или которые представляют субъекты гражданского общества, такие как женщины, дети, лица с ограниченными возможностями, расовые группы, мигранты и коренные народы; Резолюции Совета ООН по правам человека о пространстве гражданского общества: создание и поддержание в законе и на практике безопасных и благоприятных условий [A/HRC/RES/24/21] и пространство гражданского общества: взаимодействие с международными и региональными организациями [A/HRC/RES/38/12]; и соответствующие региональные стандарты в области прав человека;

ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ к Повестке дня в области устойчивого развития на период до 2030 года и Целям в области устойчивого развития [Резолюция ГА ООН A/RES/70/1] (здесь после «Повестки дня на период до 2030 года»); Принципы эффективности Глобального партнерства для эффективного сотрудничества в целях развитияИндикатор 2: Благоприятная среда для гражданского обществаи итоговые документы, одобренные в 2016 г.Найроби, в 2014 г.Мексика, в 2011 году вПусан, в 2008 г. вАккраи в 2005 г.Париж; вРуководство DAC по гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин в сотрудничестве в целях развития(1999 г.); вПринципы добросовестного гуманитарного донорства(2003 г.); вНовый способ работы(2017 г.); вБольшая сделка(2016 г.); Передовой опыт Группы разработки финансовых мер борьбы с неправомерным использованием некоммерческих организаций (Рекомендация 8); и стандарты CSO, включая 2010 г.Стамбульские принципы эффективности развития ОГОиГлобальный стандарт подотчетности ОГО;

ПРИЗНАВАЯ, что субъекты гражданского общества являются самостоятельными независимыми субъектами развития и гуманитарной деятельности, а также партнерами по осуществлению сотрудничества в целях развития и поставщиков гуманитарной помощи (далее «поставщики»);

ПРИЗНАВАЯ, что субъекты гражданского общества во всем своем многообразии вносят решающий вклад в Повестку дня на период до 2030 года, обязательство никого не оставить без внимания, инклюзивное устойчивое развитие, эффективную гуманитарную помощь, миростроительство, а также защиту и укрепление демократии;

ПРИЗНАВАЯ, что способность гражданского общества осуществлять права на свободу мирных собраний, ассоциаций и выражения мнений лично и в Интернете во многих местах находится под угрозой, а закрытие гражданского пространства является частью более широкой проблемы снижения уважения к правам человека, демократии, и международное гуманитарное право в контексте растущей автократизации, усугубленной пандемией Covid-19;

ПРИЗНАВАЯ, что усиление недемократических акторов и действий подрывает основные свободы и права человека и ослабляет благоприятную среду для гражданского общества;

ПРИЗНАВАЯ, что закрытие гражданского пространства представляет реальную опасность для субъектов гражданского общества во многих странах, повышает уязвимость гражданского общества и влияет на качество и эффективность сотрудничества в целях развития, гуманитарной помощи и миростроительства;

ПРИЗНАВАЯ, что поддержка поставщиков услуг и взаимодействие с гражданским обществом должны быть адаптированы с учетом разнообразия субъектов гражданского общества, в том числе людей, находящихся на переднем крае бедности, неравенства, конфликтов, уязвимости и маргинализации в странах-партнерах или территориях, с целью укрепления местных собственность и устойчивость;

ПРИЗНАВАЯ, различные контексты страны или территории-партнера, потенциальное положительное или отрицательное влияние подходов провайдеров на сектор гражданского общества и гражданское пространство, а также необходимость того, чтобы провайдеры не причиняли вреда;

ПРИЗНАВАЯ, что эффективность, прозрачность и подотчетность субъектов гражданского общества позволяют гражданскому обществу максимизировать свой вклад, могут укреплять восприятие легитимности гражданского общества и, в свою очередь, обеспечивают противовес неуместным ограничениям гражданского пространства;

ПРИЗНАВАЯ, что политика и практика поставщиков услуг в отношении того, как они уважают, защищают и продвигают гражданское пространство, поддерживают и взаимодействуют с гражданским обществом, а также стимулируют эффективность, прозрачность и подотчетность ОГО, взаимосвязаны и все способствуют созданию благоприятной среды для гражданского общества с усилиями по адрес любого из них, потенциально затрагивающего другие;

ПРИЗНАВАЯ, что члены КСР и не члены КСР, присоединившиеся к этой Рекомендации КСР (далее «Приверженцы»), имеют разные правовые, институциональные и политические рамки и внутренние условия, относящиеся к их ролям в сотрудничестве в целях развития и гуманитарной помощи, которые могут формировать их реализации настоящей Рекомендации DAC.

I. СОГЛАШАЕТСЯчто для целей настоящей Рекомендации DAC используются следующие определения:

Гражданское общество относится к свободной ассоциации людей или взаимодействию, посредством которых люди осуществляют индивидуальные или коллективные действия для удовлетворения общих потребностей, идей, интересов, ценностей, веры и убеждений, которые они определили как общие, а также формальные, полу- или не- формальные формы объединений и лица, участвующие в них. Гражданское общество отличается от государства, частных коммерческих предприятий и семьи.

Организации гражданского общества (ОГО) представляют собой организационное представительство гражданского общества и включают в себя все некоммерческие, негосударственные, беспартийные, ненасильственные и самоуправляемые организации за пределами семьи, в которых люди объединяются, чтобы преследовать общие потребности, идеи, интересы, ценности, вера и убеждения, включая формальные, юридически зарегистрированные организации, а также неформальные объединения без юридического статуса, но со структурой и деятельностью.

Гражданское пространство — это физическое, виртуальное, юридическое, регулятивное и политическое пространство, где люди могут, среди прочего, надежно осуществлять свои права на свободу мирных собраний, ассоциаций и выражения мнений в соответствии с правами человека.

 

ОСНОВА ПЕРВАЯ:

УВАЖЕНИЕ, ЗАЩИТА И ПРОДВИЖЕНИЕ ГРАЖДАНСКОГО ПРОСТРАНСТВА

II. РЕКОМЕНДУЕТчто Приверженцы, выступая в роли поставщиков гуманитарной помощи и сотрудничества в целях развития, уважают, защищают и продвигают гражданское пространство и с этой целью:

1. Разработать четкие политические позиции в отношении ценности инклюзивного и независимого гражданского общества и важности уважения, защиты и продвижения гражданского пространства в соответствии с правами на свободу мирных собраний, ассоциаций и выражения мнений.

2. Стремиться к диалогу с правительствами стран-партнеров или территорий и повышать осведомленность общественности о ценности инклюзивного и независимого гражданского общества и участия гражданского общества, а также об уважении, защите и продвижении гражданского пространства.

3. Координировать действия поставщиков, а также с международными, региональными и национальными органами для мониторинга открытий и ограничений гражданского пространства, расширения доступа к информации и обмена ею, а также содействия более решительным и согласованным упреждающим и превентивным действиям.

4. Принять разумные меры, чтобы не навредить гражданскому пространству в странах или территориях-партнерах.

5. Поддерживать и взаимодействовать с международными, региональными и национальными органами и инициативами, направленными на уважение, защиту и продвижение гражданского пространства.

6. Поддерживать, по мере необходимости, государственные институты подотчетности и надзора страны или территории-партнера, правовые и нормативные рамки и возможности, позволяющие гражданскому обществу соответствовать правам человека, а также предотвращать непредвиденные последствия из-за неверного толкования или неправильного применения Стандарты борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.

7. Работать с частным сектором и независимыми СМИ, где это уместно, для уважения, защиты и продвижения открытого гражданского пространства и содействия социальному диалогу как предпосылке для благоприятной среды для бизнеса и СМИ.

8. Изучите и поделитесь стратегиями среди поставщиков услуг и с субъектами гражданского общества по противодействию ложной и дезинформации, притеснениям, дискриминации и антидемократическим нарративам, направленным против гражданского общества.

9. Поддерживать более широкое и инклюзивное участие гражданского общества в государственной политике на всех уровнях правительств стран-партнеров или территорий, а также в других учреждениях, в том числе посредством использования цифровых технологий.

10. Изучать и решать проблемы, риски и систематическое неравенство, связанное с цифровыми технологиями, которые ограничивают или приводят к цифровому лишению прав субъектов гражданского общества в странах или территориях-партнерах.

 

ОСНОВА ВТОРАЯ:

ПОДДЕРЖКА ГРАЖДАНСКОГО ОБЩЕСТВА И ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С ним

III. РЕКОМЕНДУЕТчто Приверженцы, выступая в роли поставщиков сотрудничества в целях развития и гуманитарной помощи, поддерживают и взаимодействуют с гражданским обществом и с этой целью:

1. Разработать в консультации с гражданским обществом политику или стратегию работы с гражданским обществом как в странах-партнерах или территориях, так и в странах-поставщиках, которые:

а. сформулировать цели для работы с различными субъектами гражданского общества как в качестве независимых субъектов развития и гуманитарной помощи, так и в качестве партнеров-исполнителей;

b.стремиться укреплять местную ответственность и инклюзивное и независимое гражданское общество в странах или территориях-партнерах;

c.учитывать контекстуальные риски или возможности для гражданского общества и гражданских пространств; и

d. интегрировать эти политические или стратегические позиции в более широкое сотрудничество в целях развития, гуманитарную помощь и политику или стратегии миростроительства.

2. Добиваться участия субъектов гражданского общества, особенно в странах-партнерах или территориях, где это уместно и возможно, в определении приоритетов политики и программ, разработке, реализации, мониторинге и оценке путем более структурированного, институционализированного, инклюзивного и доступного диалога, В том числе с парламентами, частным сектором и общественностью.

3. Предоставлять финансовую поддержку различным субъектам гражданского общества как независимым субъектам развития и гуманитарной помощи, а также субъектам гражданского общества в качестве партнеров-исполнителей, особенно тем, кто представляет лиц, находящихся в наиболее уязвимом или маргинализированном положении, путем, где это уместно и возможно, повышение доступности гибкой и предсказуемой поддержки, основной поддержки и/или поддержки на основе программы.

4. Продвигать и инвестировать в лидерство местных субъектов гражданского общества в странах-партнерах или территориях путем, где это уместно и возможно:

a. повышение наличия и доступности прямой, гибкой и предсказуемой поддержки, включая основную и/или программную поддержку, для повышения их финансовой независимости, устойчивости и ответственности на местном уровне;

b.поддержка стратегических союзов, сетей, платформ и ресурсных центров гражданского общества на региональном, национальном и субнациональном уровнях, которые могут:

i. работать над укреплением субъектов гражданского общества, включая их способность развивать местные потоки финансовых ресурсов, а также защищать и продвигать гражданское пространство; и

ii. представлять голоса гражданского общества в международных и региональных учреждениях и форумах, правительствах стран-партнеров и поставщиков и других заинтересованных сторон; и

c.обеспечение участия местных субъектов гражданского общества в принятии решений на основе отношений равноправия с поддерживаемыми стратегическими альянсами, сетями, платформами и ресурсными центрами гражданского общества в разработке, составлении бюджета и реализации их программ.

5. Изучить и поделиться опытом о том, как лучше всего поддерживать широкий спектр формальных и неформальных, традиционных и новых типов субъектов гражданского общества и действий на региональном, национальном и субнациональном уровнях в странах-партнерах или территориях, таких как социальные, субъекты социальной экономики, профсоюзы и религиозные организации.

6. Упорядочить административные требования к поддержке гражданского общества, чтобы снизить операционные издержки для гражданского общества и поставщиков, и включить адаптивные и гибкие процессы в управление результатами финансирования гражданского общества.

7. Повысить прозрачность и доступность информации в странах-партнерах или территориях о финансировании гражданского общества поставщиками, уравновешивая прозрачность с потенциальными рисками безопасности и политическими рисками для финансируемых субъектов гражданского общества в сложных условиях.

8. Поддерживать и работать с субъектами гражданского общества для продвижения образования глобальной гражданственности для инклюзивного устойчивого развития и содействовать участию людей и гражданского общества в достижении Повестки дня на период до 2030 года.

9. Работать с представителями гражданского общества над соблюдением DAC и других международных стандартов, связанных с взаимосвязью между гуманитарной деятельностью, развитием и миром, а также над прекращением сексуальной эксплуатации, злоупотреблений и домогательств в рамках сотрудничества в области развития и гуманитарной помощи.

10. Продолжать внутреннюю координацию и диалог между правительствами, а также, при необходимости, консультации с соответствующими учреждениями с целью:

а) продвижение уважения к международному гуманитарному праву и принципу недискриминации; и

b.устранение препятствий для поддержки гражданского общества, работающего с лицами, находящимися в наиболее уязвимом и маргинализированном положении, которые могут возникнуть в результате непредвиденных последствий из-за неправильного толкования или неправильного применения стандартов борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.

 

ОСНОВА 3:

СТИМУЛИРОВАНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ, ПРОЗРАЧНОСТИ И ПОДОТЧЕТНОСТИ ОГО

IV. РЕКОМЕНДУЕТчто Приверженцы, выступая в роли поставщиков сотрудничества в целях развития и гуманитарной помощи, стимулируют эффективность, прозрачность и подотчетность ОГО и с этой целью:

1. Призывать и поддерживать добровольные усилия ОГО, направленные на то, чтобы опираться на существующую передовую практику и стандарты в механизмах саморегулирования, прозрачности и подотчетности, возглавляемых ОГО, для расширения участия ОГО в таких механизмах.

2. Призывать и поддерживать ОГО в разработке или расширении существующих внутренних систем для соблюдения соответствующих стандартов в области прав человека для предотвращения и реагирования на коренные причины дискриминации, эксплуатации, жестокого обращения или домогательств в их деятельности и организациях.

3. Работать с ОГО и поддерживать их для взаимного укрепления потенциала для устранения уязвимостей ОГО и повышения их устойчивости, подотчетности и эффективности, особенно на уровне страны или территории-партнера.

4. Поддерживать более равноправное партнерство между ОГО страны-поставщика и/или международными ОГО, а также ОГО страны или территории-партнера, с которыми они работают, в которых должным образом извлекаются сравнительные преимущества каждого типа ОГО.

5. Продвигать основанные на участии и правах подходы к ответственности и подотчетности ОГО и их деятельности на местах в ходе разработки, реализации и мониторинга программ, одновременно помогая гарантировать, что программы не усугубляют существующие формы дискриминации или равенства.

6. Способствовать лидерству и инновациям ОГО в определении и адаптации новых подходов к решению проблем развития и гуманитарных проблем, в том числе посредством партнерства и совместного творчества с рядом участников.

7. Поощрять и поддерживать, при необходимости, добровольные инициативы ОГО по сотрудничеству и координации между собой и со всеми уровнями правительств стран-партнеров или территорий, чтобы избежать дублирования и конкуренции, а также укреплять взаимное уважение, доверие и подотчетность.

8. Требовать от ОГО-партнеров соблюдения соответствующих международных стандартов и соблюдения соответствующих правовых и нормативных требований в странах-партнерах или территориях, где они работают, если такие требования уважают права человека и открытое гражданское пространство.

 

V. ПРИГЛАШАЕТ Генеральному секретарю распространить эту Рекомендацию КСР;

VI. ПРИГЛАШАЕТ Приверженцам распространить эту Рекомендацию DAC, особенно среди своих агентств и партнеров по развитию, гуманитарным вопросам и миростроительству, а также среди правительства;

VII. ПРИГЛАШАЕТ неприверженцы должны учитывать и соблюдать настоящую Рекомендацию DAC;

VIII. ПРИЗЫВАЕТ соответствующие неправительственные партнеры для распространения и выполнения этой рекомендации DAC;

IX. СОГЛАШАЕТСЯчто КСР в соответствии со своей программой работы и бюджетом:

a. Продолжать предоставлять Сторонникам возможность обмениваться политикой, передовым опытом и инновационными подходами к участию гражданского общества в сотрудничестве Сторонников в целях развития и гуманитарной помощи через существующие форумы и процессы, постоянно консультируясь с субъектами гражданского общества, чтобы поддерживать взаимное обучение и адаптация и разработка инструментов для поддержки реализации настоящей Рекомендации КСР;

b. Рассмотреть выполнение этой Рекомендации КСР, в том числе с помощью существующего механизма экспертной оценки КСР, и поддержать изучение уроков, адаптацию и обмен передовым опытом для обеспечения понимания и расширения возможностей; и

c.Подготовить отчет о реализации этих мер не позднее, чем через пять лет после принятия настоящей Рекомендации КСР и не реже одного раза в десять лет после этого.

 

Скачать (PDF, 146KB)



[1]https://legalinstruments.oecd.org/en/instruments/OECD-LEGAL-5021

г. Бишкек, ул. Логвиненко 55 (юр.)
Телефон: +996 312 88 22 82
Эл. почта: office@nashvek.kg
nash.vek@gmail.com